Biên dịch: Thích Minh Quang
Nhà xuất bản: Phương Đông & NXB Văn Hóa Văn Nghệ
Giới Thiệu: Viên Liễu Phàm khi còn trẻ gặp được một vị tiên sinh tiên đoán tất cả mọi việc trên đời. Càng ngày Viên Liễu Phàm càng nghiệm đúng những lời mà vị tiên sinh nọ đã từng nói, từ đó Viên Liễu Phàm cho răng cuộc sống ai cũng có số mệnh định sẵn rồi, không cần phải cố gắng nữa. Thế rồi, một ngày nọ, Viên Liễu Phàm mang chuyện số phận của mình kể lại cho một vị cao tăng khác, vị này rất lấy làm tiếc và chỉ ra cho Viên Liệu Phàm về số mệnh, những điều khiến người ta phải tuân theo vận mệnh và vì sao người ta có thể thoát khỏi vận mệnh. Khai tâm giác ngộ, Viên Liễu Phàm học đạo và đã làm chủ được vận mệnh của mình, thậm chí còn vượt qua hạn về tuổi thọ mà số mệnh đã định. Đây là một cuốn sách nên đọc để ta phân biệt thật giả trong những điều xoay quanh cái gọi là số mệnh.
LỜI NÓI ĐẦU
Làm chủ vận mệnh là sách ghi lại lời gia huấn của Viên Liễu Phàm đời Minh – Trung Quốc, mục đích ông dạy cho con là Viên Thiên Khải biết được chân tướng vận mệnh, phân biệt tiêu chuẩn thiện ác, nắm vững phương pháp cải ác làm lành, cho đến những ứng nghiệm của việc hành thiện , tích đức khiêm tốn v.v.. Câu chuyện này đều là người thật việc thật, và đạo lý nói đến được nghiệm chứng bằng chính kinh nghiệm cải đổi vận mệnh của tác giả Viên Liễu Phàm. Đây thật là một quyển sách quý, có ích cho thế đạo nhân tâm, chuyển hóa lòng người, xây dựng xã hội an lạc .
Song nguyên tác được viết bằng văn Hán cổ, không dễ gì cho người hiện nay đọc hiểu. Cho nên vào năm đầu Trung Hoa Dân Quốc, có Hoàng Trí Hải tiên sinh, đã không ngại khó, dùng tiếng Bạch thoại chú giải tường tận, mục đích đại chúng hóa sách này, khiến mọi người được thấm nhuần pháp ích. Có thể nói, đây là việc làm khổ nhọc với hoài bảo to lớn, công đức vô lượng. Bản chú giải của Hoàng Trí Hải được truyền bá rộng rãi trong dân gian, với ưu điểm là nội dung phong phú, tường tận. Song đó cũng là chỗ khuyết điểm của nó. Vì người hiện nay không đủ kiên nhẫn và thời gian để đọc dài dòng, e rằng vì lý do này sẽ sẽ ảnh hưởng đến hứng thú đọc đến quyển sách quý thì thật là điều đáng tiếc. Học Hội Hoằng Pháp Liễu Phàm và dịch giả Thích Minh Quang nhận thức được điểm này, nên đã phát tâm chỉnh lý, biên tập, phiên dịch và cho in ra, để giúp mọi người dễ đọc dễ hiểu , sinh tâm hoan hỉ. Lại được các nhà thiện tâm cùng góp phần công đức, căn cứ vào quyển sách này, đọc thu thành băng ghi âm góp phần cho nội dung sách được lan tỏa .
Hy vọng rằng những ai được đọc, được nghe sẽ học theo tinh thần Làm chủ vận mệnh của Liễu Phàm tiên sinh, cải đổi những điều không tốt, sáng tạo một tương lai xán lạn cho mình, cho quốc gia, xã hội và cho toàn thể nhân loại .
MỤC LỤC
Không có nhận xét nào:
Đăng nhận xét